إِذهَب بِّكِتَبِي | ithhab bikitabee | فَإِضْرِب بِّهِ | faidrib bihi | يَغْتَب بَّعْضُكُم | yaghtab ba`dukum | رَبِحَت تِّجَارَتُهُم | rabihat tijaratuhum | طَلَعََت تَّزَاوَرُ | talaAAat tazawaru |
غَرَبَت تَّقرِدُهُم | gharabat taqriduhum | زَالَت تِّلكَ | zalat tilka | كَانَت تّعَمَلُ | kanat taAAmalu | كَانَت تَّعْبُدُ | kanat taAAbudu | كَانَت تّأْتِيهِم | kanat tateehim |
وَدَّت طَّائِفَةٌ | waddat Taifatun | هَمَّت طَّائِفَةً | hammat Taifatan | فَأَمَنَت طَّائِفَةٌ | faamanat Taifatun | وَكَفَرَت طَّائِفَةٌ | wakafarat taifatun | إِذ ذَّهَبَ | ith thahaba |
إِذ ظَّلَمْتُم | ith thalamtum | يَلْهَث ذَّلِكَ | yalhath thalika | قَدَ دَخَلُوا۠ | qada dakhaloo | قَد دَّللُو | qad Dalloo | وَِذكُر رَّبَّكَ | waithkur rabbaka |
تَستَطِع عَّلَيهِ | tastatiAA AAalayhi | يُسرِف فِّي | yusrif fee | أَقُل لَّكُم | aqul lakum | بَل لعََّنَهُمُ | bal laAAanahumu | قَلُوْبِهم مَّرَضٌ | qaloobihm maraDuN |
ءَاذَانِهِم مِّنَ | athanihim mina | عَن نَّفْسٍ | AAn nifsin | تَفعَلُو وَلَن | tafAAaloo walan | عَصَو وَّ كَانُوا۠ | AAasaw wa kanoo | قَد تَّبَيَّنَ | qad tabayyana |
لَقَد تَّقَطَّعَ | laqad taqattaAAa | وَلَقَد ذَرَأْنَا | walaqad tharana | فَقَد ظَلَمَ | faqad thalama | يُرِد ثَوَابَ | yurid thawaba | أَثْقَلَت دَعَوَكَ | athqalat daAAawatukuma |
أُجِيبُت دَعْوَتُكُمَا | ojeebat daAAwatukuma | وَلَقَد زَيَّنَا | Walaqad zayyanna | بَل رَّفَعَهُ | bal rafaAAahu | وَقُل رَّبُّكُمْ | faqul rabbukum | وَٱجْعَل لِّي | waijAAal lee |
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Dwellers in the Cave | | → Next Ruku| |
Translation:If you had looked at them in the Cave, it would have appeared to you that when the sun rose, it left the Cave to one side and inclined towards the right, and when it set, it turned away from them and went to the left while they lay in the spacious place inside the Cave. This was one of the Signs of Allah. Whomsoever Allah guides aright, he is guided aright, and whomsoever Allah lets go astray, you will find no guardian to direct him. |